Za vším hledejte ženu – a za přečtením téhle knížky hledejte mou neteř. Když jsem totiž v knihovně na pultíku vybraných knižních tipů zahlédla titul Kde se touláš, Bernadetto, musela jsem se při vzpomínce na tu naši zatoulanou Bernadetu usmát a knížku si odnést domů. Nebýt této nepokrytě sentimentální okolnosti, odradila by mě od četby obálka. A nic by se nestalo, neutrpěla bych žádnou citelnou ztrátu.
Vzpomínáte si na seriál Beverly Hills 90210 o dvojčatech Walshových, co se snaží zapadnout do partičky nechutně bohatých teenagerů? Když jsem naň v 90. letech koukala, sotva jsem tušila, že se na příbězích Brandy a Brandona autorsky podílela nějaká Maria Sempleová a že si za nějakých dvacet, pětadvacet let přečtu její román. Vypravěčkou je v něm patnáctiletá Bee, která právě končí základní školu s nejlepšími známkami a za odměnu si přeje rodinný výlet do Antarktidy. Do toho se ale moc nechce ani workoholickému otci Elgiemu, vývojářské kapacitě Mikrosoftu, ani matce Bernadettě, někdejší slavné architektce, žijící od jisté nepříjemné události v ústraní a vyhýbající se jakékoli sociální interakci. Když se navíc maminka krátce před odjezdem ztratí, zdá se, že z expedice za tučňáky sejde.
Takže tady máme šílenou obálku, trapný syžet, to ti jako stojí za to o té knížce vůbec psát, pomyslíte si. A já vám přitakám a prozradím proč: kvůli způsobu vyprávění. Celý děj je poskládán z emailových zpráv, dopisů, faxů, novinových článků, lékařských a policejních zpráv, vzkazů, přepisů přednášek, výpisů z účtů a jiných dokumentů, proložených a propojených odstavci, které píše Bee. Pestrosti textových forem odpovídá i pestrost fontů písma. A já si někde ve dvou třetinách představila, jaká pecka by tohle dílo bylo, kdyby ty zprávy a články a vzkazy opravdu jako zprávy a články a vzkazy vypadaly. Kdyby nebyly sešněrované formátem knihy, ale jen sepnuté obrovskou sponou a ty, čtenáři, si ji rozepni a dej pozor, ať se ti ty dokumenty nepomíchají. A listuj, čti, pátrej a zjišťuj, co se stalo a proč se to stalo a co se stát muselo a co se stát nemělo. Páni, to by byl čtenářský zážitek! Nechávám si o tom zdát.
Škoda, že se autorka místo celé přehršle rádoby faktických materiálů nespokojila jen s hršlí a text neseškrtala. Ve stávající podobě obsahuje vedle úžasných pasáži, jako například „pdf článku z Artfora nazvaného „Svatá Bernadetta: Nejvlivnější architektka, o které jste v životě neslyšeli,“ taky spoustu pasáží úžasně zbytečných. Přitom autorka předvádí výborně nápady. Třeba když nechává jednu z postav psát email v internetové kavárně kdesi v Jižní Americe:
Od: Su-Lin Leeová Segalová
Komu: Audrey Griffinová
Audrey! Ocitla jsem se v té nejstrašnější noční můře!! Měla pych nabsat někomu z tébéúčka. Jenže to nejde,,, brotože mi kleknul labtob, ve kterém jsem měla všechny e-mailové adresy. Bamatuju si jen tu tvoji. Jsem v v Jižní Americe,,, v internetové kavárně,,, klávesnice je hrozně zasviněná a ulebená,, brostě DĚS A HRŮZA.. místo P píše B a místo B píše P,,, čárka se zasekává, takže bokaždý musím okamžitě zmáčknout packsbace,,, jinak py tenhle e-mail pyly jen samé čárky. Normálně pych ty béčka a péčka obravila,, ale tady se blatí od minuty,, kreditky neperou a já měla jen 20 beso. Pěží mi čas a tenhleten krám všivej se za dvě minuty vybne. Nechci,,, apy Elgie zjistil,, že jsem odpěhla,, tak se ti bokusím nabsat co nejvíc,, než mě odbojí …
Skutečně toho napíše co nejvíc, až příliš. Jak si tuhle povzdechl někdo na Goodreads: „Proč musí bejt všude nevěra?“ Že by proto, že autory a jejich postavy štve minulost a budoucnosti se bojí?
„Máma to četla v knížce o Ringo Starrovi. Prý ho štve minulost a budoucnosti se bojí. V životě se tak nenasmála. Vždycky když jsme pak viděly, jak Zmrzlinka sedí s otevřenou tlamou, říkaly jsme: „Chudák Zmrzlinka, minulost ji štve a budoucnosti se bojí.“
Zmrzlinka je pes, a jakmile se ztratí Bernadetta, ztratí se někde mezi stránkami i on. Aby se neztratily čtenářky, dopřává jim ústřední postava spolehlivou navigaci, kde se nachází místo děje - Seattle: v bezútěšném levém horním rohu Spojených států.
Francis Ford Coppola měl prý během natáčení Apokalypsy na karavanu napsáno: „Rychle, levně, dobře – můžete si vybrat jen dvě možnosti.“ Nevím, jak to bylo s tvorbou knihy, ani kterými dvěma hesly se právě teď řídí tvůrci filmové podoby románu s Cate Blanchettovou v hlavní roli, každopádně pro čtení předlohy si můžete vybrat „rychle“ a ještě jednou „rychle“.
Což je slovo, které by si tam, kde se ve skutečnosti jedna skutečná Bernadeta toulá, sotva kdo vybral. Takže v Kampale levně a dobře? S Božím požehnáním ano, viď, Betko?
Sempleová, Maria: Kde se touláš, Bernadetto. Plus 2014. Překlad Olga Bártová.
Comments